TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Perth Children's Aid Society
1, fiche 1, Anglais, Perth%20Children%27s%20Aid%20Society
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Stratford, Ontario. 1, fiche 1, Anglais, - Perth%20Children%27s%20Aid%20Society
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Perth Children's Aid Society
1, fiche 1, Français, Perth%20Children%27s%20Aid%20Society
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Stratford (Ontario). 1, fiche 1, Français, - Perth%20Children%27s%20Aid%20Society
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Société d'aide à l'enfance de Perth
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-10-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- skimming 1, fiche 2, Anglais, skimming
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Diversion of surface layers of water from a stream or conduit by a shallow overflow device. 1, fiche 2, Anglais, - skimming
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écrémage
1, fiche 2, Français, %C3%A9cr%C3%A9mage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Prélèvement des couches superficielles de l'eau d'un cours d'eau ou d'un canal, par déversement en lame mince par-dessus un seuil. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9cr%C3%A9mage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- despumación
1, fiche 2, Espagnol, despumaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Desviación de las capas superficiales de una corriente de agua, embalse, etc., mediante un dispositivo de vertedero superficial. 1, fiche 2, Espagnol, - despumaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Morse code instruction device
1, fiche 3, Anglais, Morse%20code%20instruction%20device
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Morse code instruction device: an item in the "Telecommunication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 3, Anglais, - Morse%20code%20instruction%20device
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dispositif d'apprentissage du code Morse
1, fiche 3, Français, dispositif%20d%27apprentissage%20du%20code%20Morse
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dispositif d'apprentissage du code Morse : objet de la classe «Outils et équipement de télécommunication» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 3, Français, - dispositif%20d%27apprentissage%20du%20code%20Morse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- black-breasted snake-eagle
1, fiche 4, Anglais, black%2Dbreasted%20snake%2Deagle
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- European snake-eagle 1, fiche 4, Anglais, European%20snake%2Deagle
correct, voir observation
- serpent eagle 1, fiche 4, Anglais, serpent%20eagle
correct, voir observation
- short-toed eagle 1, fiche 4, Anglais, short%2Dtoed%20eagle
correct, voir observation
- short-toed harrier-eagle 1, fiche 4, Anglais, short%2Dtoed%20harrier%2Deagle
correct, voir observation
- short-toed snake-eagle 1, fiche 4, Anglais, short%2Dtoed%20snake%2Deagle
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, fiche 4, Anglais, - black%2Dbreasted%20snake%2Deagle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 4, Anglais, - black%2Dbreasted%20snake%2Deagle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- circaète Jean-le-Blanc
1, fiche 4, Français, circa%C3%A8te%20Jean%2Dle%2DBlanc
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, fiche 4, Français, - circa%C3%A8te%20Jean%2Dle%2DBlanc
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
circaète Jean-le-Blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - circa%C3%A8te%20Jean%2Dle%2DBlanc
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 4, Français, - circa%C3%A8te%20Jean%2Dle%2DBlanc
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- back reef
1, fiche 5, Anglais, back%20reef
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- backreef 2, fiche 5, Anglais, backreef
correct, nom
- reef flat 3, fiche 5, Anglais, reef%20flat
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The reef flat, or back reef, is located on the sheltered side of the reef. It extends outward from the shore; and may be highly variable in character. 3, fiche 5, Anglais, - back%20reef
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arrière-récif
1, fiche 5, Français, arri%C3%A8re%2Dr%C3%A9cif
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie du récif opposée à la haute mer. 2, fiche 5, Français, - arri%C3%A8re%2Dr%C3%A9cif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- automatic accounting machine 1, fiche 6, Anglais, automatic%20accounting%20machine
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Comptabilité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- appareil électro-comptable
1, fiche 6, Français, appareil%20%C3%A9lectro%2Dcomptable
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gemmology
- Jewellery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ornamental stone
1, fiche 7, Anglais, ornamental%20stone
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- decorative stone 2, fiche 7, Anglais, decorative%20stone
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A gemological classification which includes both these stones which have more or less beauty but which because they are insufficiently durable or beautiful or very easily obtained, are frequently fashioned into ornamental objects such as figures, ash trays, etc., and those which, when set in jewelry, are rarely mounted in gold or platinum; ... 3, fiche 7, Anglais, - ornamental%20stone
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
At the foot of the totem pole for genuine stones, below the categories precious and semi-precious of popular usage. Abundant and generally translucent or opaque, they can hardly aspire to higher ranking, although many are very decorative indeed. Agates, jaspers and chalcedonies constitute the majority of them. 2, fiche 7, Anglais, - ornamental%20stone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gemmologie
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pierre ornementale
1, fiche 7, Français, pierre%20ornementale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pierre d'ornement 2, fiche 7, Français, pierre%20d%27ornement
correct, nom féminin
- pierre d'ornementation 1, fiche 7, Français, pierre%20d%27ornementation
correct, nom féminin
- pierre fine 3, fiche 7, Français, pierre%20fine
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] pierre naturelle de couleur ou incolore [pouvant être] transparente ou translucide [ou encore] opaque [...] 4, fiche 7, Français, - pierre%20ornementale
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] les pierres fines (chrysobéryl, spinelle, topaze, tourmaline, grenat, améthyste, péridot etc.) [...] sont des gemmes transparentes. Les gemmes translucides à opaques (calcédoine, agate, opale, turquoise, jade, etc.) sont également des pierres fines et sont employées en bijouterie ainsi que dans les arts décoratifs. 5, fiche 7, Français, - pierre%20ornementale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- consistency of a postcard 1, fiche 8, Anglais, consistency%20of%20a%20postcard
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- thickness of a postcard 1, fiche 8, Anglais, thickness%20of%20a%20postcard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- consistance d'une carte postale
1, fiche 8, Français, consistance%20d%27une%20carte%20postale
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fighting equipment
1, fiche 9, Anglais, fighting%20equipment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- combat equipment 2, fiche 9, Anglais, combat%20equipment
correct
- warfighting equipment 3, fiche 9, Anglais, warfighting%20equipment
correct
- battlefield equipment 4, fiche 9, Anglais, battlefield%20equipment
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Land command] contains all the army's fighting equipment, including attack helicopters, Challenger 2 tanks, Warrior infantry fighting vehicles, AS90 and the multi-launched rocket system (MLRS). 1, fiche 9, Anglais, - fighting%20equipment
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- war-fighting equipment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équipement de combat
1, fiche 9, Français, %C3%A9quipement%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- matériel de combat 2, fiche 9, Français, mat%C3%A9riel%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il y a longtemps que l'OTAN désire parvenir à des niveaux de normalisation (compatibilité, interopérabilité, interchangeabilité et communauté) assurant l'efficacité opérationnelle en matière de doctrine, de tactique, de matériel de défense et d'équipement de combat, mais cet objectif semblait insaisissable. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9quipement%20de%20combat
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Court-ordered rehearings 1, fiche 10, Anglais, Court%2Dordered%20rehearings
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
IRB [Immigration and Refugee Board] policy, effective February 15,1999. 1, fiche 10, Anglais, - Court%2Dordered%20rehearings
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Court ordered rehearings
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tenue de nouvelles audiences sur ordonnances de la Cour
1, fiche 10, Français, tenue%20de%20nouvelles%20audiences%20sur%20ordonnances%20de%20la%20Cour
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :